mardi 30 janvier 2007

Innebandy & "Grattis på fodelsedagen" !

Hejhejhej!!!


Je tiens compte de ce qu'on me dit ... et vais donc aussi écrire en allemand, vu que diverses personnes ne comprennent pas le français et craignent que je perde ma langue maternelle : non non non, je suis toujours plus « Suissesse » que « Française » et je pense encore en allemand (du moins par moments) !


Wie gerade eben gesagt, ich werde auch einige Sätze in meiner schönen Muttersprache schreiben, sodass mich (hoffentlich!) alle verstehen. Tut mir leid, dass ich meistens exklusiv auf Französisch schreibe... Aber irgendwie kommt es « en français » spontaner (weiss auch nicht warum, vielleicht weil man auf Französisch alles so schön beschreiben kann...).
Vorgestern hatten wir den ganzen Tag Schneefall, war richtig schöööön! Und es ist auch etwas « wärmer » (ich spinne schon wie die Schweden hier und spreche bei -8°C fast schon von einer Hitzewelle!). Da wir alle Schlaf nachholen mussten, gab es ein spätes Frühstück ... Am Nachmittag hiess es wieder einmal Schuhe anziehen für den täglichen Marsch ; um 15h45 begann das « Innebandy-Game » in einer grossen Sporthalle. Nationalliga A der Damen, IBF Falun gegen Balrog. Vor dem Spiel gab es für alle Erasmus-Studenten Kaffee-Kuchen. Die Spielerinnen von Falun scheinen sogar Cheerleader-Ambitionen zu haben und führten dem Publikum ein kleines Tänzchen vor...



Wie es sich gehört hat Falun 3-2 gewonnen (vielleicht auch dank lautstarker Unterstützung gestresster Mütter, bzw. Grossmütter!). Die Spielregeln sind etwas gewöhnungsbedürftig, vorallem das ständige Auswechseln der Spielerinnen... Habe noch nicht alles kapiert! Klatschen und schreien macht hungrig: Während eines Spiels verdrückt der durchschnittliche schwedische Zuschauer ungefähr 4-5 Hot Dogs! Ganz schön beeindruckend, was die hier den ganzen Tag alles zu sich nehmen!
Gestern war wieder einmal Schwedischkurs. Schlafen oder träumen ist hier nicht zu empfehlen, da wir in unserer Gruppe nur 9 Leute sind und man andauernd irgendwelche Fragen beantworten muss.
Dann mussten Maguy und ich wieder einmal in die « City » um Rechnungen zu bezahlen und Bücher zu kaufen. Abends « mussten » wir Maguys 21. Geburtstag feiern und waren beim Chinesen. Wieder ein « kleiner Spatziergang » bei eisigen Temperaturen!


Retour au français: comme je viens de le dire en allemand, dimanche a eu lieu le fameux match de « innebandy » tant attendu. Après un petit goûter à l'entrée, on s'installe au milieu de la foule suédoise qui dévore hot dogs et sucreries ... Ils sont tout le temps en train de manger ici, c'est incroyable !
Même les Irlandais – visiblement fatigués de la veille – se sont déplacés !
L'équipe de Falun rentre dans le noir, sous l'unique lumière des projecteurs et accompagnée de musique : une vraie entrée de stars ! Les joueuses sont présentées une par une, le public applaudit – Falun ne pouvait que gagner, dans de telles conditions ! En allemand (du coup là je n'ai pas le mot en français, j'ai un de ces bazars dans ma tête) on appelerait tout ça « psychologische Kriegsführung » !


Pendant toute la durée du match, des mères et grand-mères de joueuses s'énervaient et criaient à tue-tête pour encourager « Katjaaaaaaaaaaaaa », « Emmaaaaaaaaaaaaaa » et toutes les autres. Si ma mère avait des idées « géniales » comme ça, je pense que je lui conseillerais de rentrer ; quelle honte ! On s'inquiétait déjà pour ces pauvres dames, pensant qu'il allait peut-être falloir avertir un médecin !
A chaque point marqué par l'équipe de Falun, c'est toute une cérémonie avec musique et cris au micro. La mise en scène est parfaite, c'est le moins que l'on puisse dire!
On rentre au Britsen comme on est venues au match, c'est à dire à pied et sous la neige.
Hier, il a fallu se lever (oui oui, les temps sont durs) pour monter à la fac : cours de suédois. C'était aussi l'anniversaire de Maguy et pour fêter l'occasion, son réveil n'a pas sonné ! Il a donc fallu accélerer sur les derniers mètres avant la fac pour arriver à l'heure. La prof nous apprend à dire « joyeux anniversaire » en suédois (« grattis på foldesedagen ») et tout le monde crie « hurrrra » quatre fois pour souhaiter beaucoup de bonheur à la plus jeune (« the baby ») du groupe.
Première petite conversation en suédois : j'ai quelques mois encore pour le maîtriser parfaitement ;-) !

Photo: la fac, "Högskolan Dalarna"
Après un déjeuner au restaurant universitaire accompagné de « Wasa » (c'est bon, mais je préfère tout de même la baguette ...), on doit aller en ville pour acheter des livres et payer des factures (ôôô joie). Pour ce qui est des "Wasa" : il y en a partout, des rayons entiers dans les supermarchés. Des emballages verts, jaunes, rouges, bleus, avec ou sans matière grasse, aux céréales, avec des ronds ou des carrés, avec ou sans sucre ajouté ...

Le soir, on fête les 21 ans de Maguy en allant manger au restaurant chinois ; encore une petite balade nocturne par températures négatives ! A partir de maintenant, Maguy a officiellement le droit d'acheter de l'alcool en Suède, ça se fête, non ?!

Aujourd'hui, pas de cours : on va aller se balader dans la forêt et manger un goûter en ville !

Bisous à tout le monde !
Vieli liebi Grüess!

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Hoi! Was für eine gute Übersetzung! Das ist eine gute Vorbereitung für meine Reise! Danke! Viel Spass noch, und ich warte auf ein Artikel auf Schwedisch!;-) Skal!

Anonyme a dit…

wie wärs 4 sprachig? uf jedefall machts spass und mir freued eus jedesmal uf dini bluemige uusfüerige!